Esya (esya) wrote,
Esya
esya

вечернее...

Вот досмотрела я "Парфюмера", сижу такая расчувствованная, размышляю об абсолютном зле, зла никому не желавшего, просто не знавшего, что такое добро, и об абсолютной власти, не ставившей себе целью власть... Ага, разомлела, сейчас думаю пост напишу :) Открываю браузер а там...
http://www.miami.com/images/miami/miamiherald/16204/262585332880.jpg

Смотрите первую строчку. Я вздрогнула. Боже думаю, кошмар. Китайцы сообщают, что... Ужас. Лезу по ссылке, а там вроде все хорошо. Нормальненько так стартовали, правда, прошлой катастрофе намного больше внимания уделено, нежели текущему успеху. Решила проверить у кого с английским хуже, у меня или у китайцев. Оказалось ничья, но за такое словоупотребление, я бы их из ООН исключила бы :)
blast off 1) уничтожать что-л. при помощи взрыва The bomb blasted the roof off. — Взрыв бомбы снес крышу. 2) стартовать ( о космическом корабле ) The space ship blasted off at 15.30, according to plan. — Космический корабль стартовал в 15-30, в соответствии с планом.
Syn: lift off

Честно скажу, пережила пару тревожных минут :)
Tags: никакой
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 18 comments