Esya (esya) wrote,
Esya
esya

лингвистические

Весна, косяками летают пеликаны. Рассказала о множественном смысле слова "косяк". С этого момента пролет пеликанов вызывал приступы нездорового хихиканья с переводом на английский.
***
Стоим в очереди, из всех американских магазинов очереди бывают только в Сирсе, ребенок ударился в воспоминания детства с употреблением слова "пиписка". Нет, он и синонимы знает. но то, что фигурировало в воспоминаниях было именно пипиской, ни на пенис, ни на что-то еще это не тянуло. Да и использовать интернациональное слово "пенис" в очереди, как-то, неправильно что ли... Стоящая перед нами пожилая женщина не-славянской наружности, вдруг, заулыбалась и спросила на английском без акцента, на каком языке мы разговариваем...
- Так я и подумала, - загадочно проронила она в ответ на информацию.
А я теперь тоже думаю, знала ли она слово "пиписка"...
***
Ребенок закончил курс русского языка в колледже и с волнением ждет оценок. На итоговой презентации пережил жесткое столкновение с учительницей, которая с пеной у рта доказывала, что в России нет республик, и что в российском паспорте есть графа национальность. Зато, в чате он уверенно мне пишет "харашо", и я тоже волнуюсь.
Tags: байки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 27 comments