Esya (esya) wrote,
Esya
esya

сгореть и вернуться

Переведите на английский выражение – Кто первый пришел, того и тапки.


В каком смысле вы чаще употребляете фразу: «Мир не без добрых людей» ?

в прямом
12(75.0%)
в переносном
4(25.0%)


Еду в гости, случайно замечаю полицию на хвосте. Впереди меня те, кто усвистали с 90+, смотрю на спидометр у меня 80 с копейками, дорога новая, полупустая и бетонная. Обидно стало, я крайняя, но даже тормозить не хотелось. Убрала ногу с газа и сменила линию. Полиция промчалась мимо всех на 100 +. Полиция этого города у меня вызывает исключительно добрые чувства.
Еду с пасхального ужина, а в машине – «Господу – видней!» .

И, из пасхальных тостов – Будьте счастливы… как Иисус Христос! – кому как, а для меня новый мем )
Tags: мимоходом
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments